1. |
高精度の辞書ツールが搭載されていること。登録が大量に一括でできる機能や、単語の意味、文法の情報を付加できる登録機能があれば、なお良い。 |
2. |
翻訳後に、再度文章を修正するのが第一条件ですが、出力される訳文が一定レベルを満たしていること。 |
3. |
大量な文章でも、フリーズせずに一度に処理する能力があること。 |
4. |
処理スピードが速いこと。 |
5. |
MS Office(ワード、エクセル)、Adobe PDFへのアドイン機能が備わっていること。
|
6. |
英文と日本文を比較できる対訳データベース機能が搭載されていること。 |